Sách Ngữ văn 12 viết: “Ấn tượng của anh (chị) về tính cách nhân vật A Phủ (qua hành động đánh nhau với A Sử, lúc bị xử kiện và khi về làm dâu gạt nợ ở nhà thống lí Pá Tra). Bút pháp của nhà văn khi miêu tả nhân vật Mị và nhân vật A Phủ có gì khác nhau?”




A Phủ 7 năm chuyển giới 'làm dâu' gạt nợ

KIỀU MAI SƠN

Chàng trai A Phủ trong truyện ngắn nổi tiếng của nhà văn Tô Hoài đã được chuyển giới để “làm dâu gạt nợ” nhà thống lí Pá Tra. Chỉ đến khi bạn đọc Báo NNVN phát hiện, phản ánh và Báo NNVN đưa thông tin này thì NXBGDVN mới chỉnh sửa.

Nguyên văn câu hỏi đó như sau: “Ấn tượng của anh (chị) về tính cách nhân vật A Phủ (qua hành động đánh nhau với A Sử, lúc bị xử kiện và khi về làm dâu gạt nợ ở nhà thống lí Pá Tra). Bút pháp của nhà văn khi miêu tả nhân vật Mị và nhân vật A Phủ có gì khác nhau?” (trang 15).

Qua tìm hiểu, PV Báo NNVN phát hiện thêm, thì ra chi tiết A Phủ “làm dâu gạt nợ” tồn tại trong sách giáo khoa Ngữ văn 12 (tập 2) suốt 7 năm, từ 2008 đến 2015, mà NXBGDVN không hề phát hiện ra, dù cơ quan này hàng năm đều có đội ngũ hùng hậu đọc biên tập tái bản.

Lý giải về việc này, Ban Tổng biên tập NXBGDVN đã có văn bản trả lời Báo NNVN như sau: “Về việc biên tập tái bản sách giáo khoa, Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam thực hiện theo Luật Giáo dục và Luật Xuất bản”.
Theo Ban Tổng biên tập NXBGDVN thì sách giáo khoa được biên soạn bởi các tác giả do Bộ Giáo dục và Đào tạo lựa chọn. Bản thảo sách giáo khoa sau khi được Hội đồng Quốc gia thẩm định thông qua, được Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo phê duyệt ban hành. Nhìn chung là sách giáo khoa cần giữ ổn định để học sinh dùng được nhiều năm, ngoại trừ khi có những thay đổi về khoa học, về kinh tế, xã hội cần điều chỉnh cập nhật.
“Theo Luật Xuất bản, hằng năm NXBGDVN đều tổ chức biên tập tái bản theo quy trình xuất bản sách giáo khoa. Đội ngũ làm công tác biên tập là biên tập viên chuyên ngành, Trưởng Ban biên tập, Phó Tổng biên tập/Tổng biên tập để chỉnh sửa nhỏ về chính tả, trích dẫn, kĩ thuật,.. Trong trường hợp phát hiện sai sót lớn thì trình Hội đồng Quốc gia thẩm định, Bộ Giáo dục và Đào tạo cho phép chỉnh sửa”, Ban Tổng biên tập NXBGDVN cho biết.

                                       


Về nội dung bạn đọc có dẫn ra một chi tiết “làm dâu gạt nợ” (sách giáo khoa Ngữ văn 12, tập hai) tồn tại trong sách giao khoa một số năm (từ năm 2015 đã sửa thành làm công gạt nợ), Ban Tổng biên tập NXBGDVN phân trần: “Đây là một sai sót đáng tiếc. Vì thế, NXBGDVN đã kiểm tra các khâu trong quy trình biên tập, tùy theo mức độ sai sót của cá nhân, tập thể để kiểm điểm và áp dụng các hình thức kỉ luật theo quy định của công tác xuất bản”.

Lý giải của Ban Tổng biên tập NXBGDVN cho thấy: “Trong quá trình biên tập - xuất bản, dù sách giáo khoa bị sai sót do bất cứ nguyên nhân nào thì NXBGDVN đều nhận thấy rất đáng tiếc, cần rút kinh nghiệm và nhận rõ trách nhiệm của mình trước người dùng sách là các thầy cô giáo và các thế hệ học sinh. Chính vì vậy, NXBGDVN rất biết ơn các thầy cô giáo, các em học sinh, bạn đọc đông đảo góp ý để NXBGDVN có cơ sở trình Hội đồng Quốc gia thẩm định, Bộ Giáo dục và Đào tạo cho phép chỉnh sửa sao cho ngày càng hoàn thiện hơn”.
Công tác biên tập sách giáo khoa nói riêng, biên tập sách báo nói chung là một công việc đòi hỏi sự cẩn thận, tỉ mỉ, nhưng theo Ban Tổng biên tập NXBGDVN, cũng khó tránh khỏi những sai sót nhất định. “Nhiều khi biên tập viên đã rất cố gắng nhưng do những nguyên nhân khác nhau mà chưa phát hiện hết, còn để lỗi nào đó. Rất mong bạn đọc, các đồng nghiệp biên tập báo chí có thể thấu hiểu, chia sẻ”, Ban Tổng biên tập NXBGDVN bày tỏ.


Nguồn: Nông Nghiệp VN